Traducciones por Simón Azar


collage por @nubelectrica


La Tercera Dimensión 



Quién me creería si

dijera "me agarraron y


me abrieron

de la cabeza a la pierna, y


sigo viva, y

me paseo contenta con


el sol y con toda

la abundancia del mundo." La honestidad


no es tan fácil:

una honestidad fácil 


no es más que una mentira. 

¿No esconden los árboles 


el viento entre 

las hojas y hablan


susurrando?

La tercera dimensión


se esconde.

Si los obreros


parten piedras,

piedras son piedras:


pero el amor 

me partió al medio


y estoy

viva para


contar el cuento—pero no

honestamente:


las palabras

lo cambian. Dejalo ser—


acá, bajo la ternura del sol—

una ficción, mientras yo


respiro y 

cambio el paso


_________



Who’d believe me if

I said, ‘They took and


split me open from

scalp to crotch, and


still I’m alive, and

walk around pleased with


the sun and all

the world’s bounty.’ Honesty


isn’t so simple:

a simple honesty is


nothing but a lie.

Don’t the trees


hide the wind between

their leaves and


speak in whispers?

The third dimension


hides itself.

If the roadmen


crack stones, the

stones are stones:


but love

cracked me open


and I’m

alive to


tell the tale —but not

honestly:


the words

change it. Let it be —


here in the sweet sun—

a fiction, while I


breathe and

change pace.



...



Espejo  


Paso por el espejo 

y veo mi cara de costado

esa media sonrisa,

la pálida mirada, astuta

y cansada. Ey,


¿quién está mirando?

Yo-sombra, sin malicia

pero volatilmente

inyectada de conocimiento

sobre el dolor y el sudor. 


_________


Looking-glass 


I slide my face along to the mirror

sideways, to see

that side-smile,

a pale look, tired

and sly. Hey,


who is glancing there?

Shadow-me, not with

malice but mercurially

shot with foreknowledge of

dread and sweat.



...



Una cura de almas


El pastor

del duelo y los sueños


guía su rebaño

al próximo campo


con sumo cuidado.

Escuchó


la campana sonando

pero las ovejas


tienen hambre y piden

el pasto, hoy, mañana y


cada día. Hermosa

su paciencia, su larga


sombra, el murmullo

de los rebaños moviéndose


por el valle. 


_________


A cure of souls


The pastor

of grief and dreams


guides his flock towards

the next field


with all his care.

He has heard


the bell tolling

but the sheep


are hungry and need

the grass, today and


every day. Beautiful

his patience, his long


shadow, the rippling

sound of the flocks moving


along the valley.




| Sobre la autora |


Denise Levertov, poeta estadounidense de origen británico. Nació el 24 de octubre de 1923 en Ilford (Inglaterra).

Se formó en su propio hogar. Su madre leía para toda la familia obras de Joseph ConradCharles Dickens, y Tólstoi. Su padre, un judío ruso convertido en sacerdote anglicano, fomentó su interés por el misticismo de los hasidim.

Cuando contaba 12 años remitió algunos de sus poemas a T. S. Eliot y este le respondió ofreciéndole su consejo.

Publicó los poemarios: La imagen doble (1946). Aquí y ahora (1957), A las islas por tierra (1958), Con ojos en la nuca (1959), La escalera de Jacob (1961) y Gustar y ver (1964).

La guerra de Vietnam hizo que se apoyara la causa pacifista, como conferenciante y escritora. Por entonces escribió su principal libro de poesía, La danza de la tristeza (1967), donde expone sus sentimientos de dolor ante la guerra, y también ante la muerte de su hermana mayor. Publicó La respiración del agua (1987), Una puerta en la colmena (1989), Tren de la tarde (1992) y Ensayos nuevos y escogidos (1992).

Denise Levertov falleció en Seattle, Washington, el 20 de diciembre de 1997. 


| Sobre el traductor |


Simón Azar nació en Buenos Aires en 2003. Su maestro, amigo, confidente y editor es Javier Roldán. Sus poemas fueron publicados en antologías, páginas de Instagram y revistas digitales. Participó en el proyecto PoesíaYa!, tanto en la categoría Novísimes como en diversas lecturas organizadas por el Centro Cultural Kirchner. Fue invitado en dos oportunidades a la Feria del Internacional del Libro de Buenos Aires. Su primer libro, Diluvio fue publicado por Editorial Patronus en el año 2021.

0 comentarios:

Publicar un comentario