Bebé nacido muerto, Yemanyá
En yoruba no existe traducción
de desparejo ni palabra para decir membrana.
La piel se traduce en carne se traduce en cuerpo.
Las personas están atadas y por eso pesan más.
Soy el tipo de hombre que es una pluma.
Me derramo y me despego.
El todo hace las partes. Las partes no hacen el todo.
Al todo le falta algo.
El tipo de hombre que quiere ser
el tipo de mujer que engendra hijos
que parecen pájaros
cuando lloran.
Hay una palabra que significa renacer
pero tiene la connotación de la secuela
de una muerte pegajosa. Un cuerpo está atado
y por eso se hunde cuando se ahoga.
No estoy seguro de tener suficientes nombres
para ser algo distinto de lo que soy.
···
Cocinar
La luz de sol los baña en miel,
a vos y a él. Por supuesto,
lo que a él le preocupa es el sabor
de las cosas. Cuánto se debe
demorar determinado fuego, si tiene
que durar, y todo eso. Vos aprendés
todo del crepúsculo, la recompensa
cruel al final de cada día. Madurás
demasiado pronto, y llevás lo podrido
con demasiada elegancia.
···
Retrato del maniquí como mi hermana
¿Cuánto de vos, querido, todavía me queda por conocer?
La chica pasa el dedo por la pared, centímetro a centímetro.
Hay demasiado que aprender: cada lugar de tu cuerpo
es un punto en relieve. En el rincón más oscuro, el chico
ronronea, con toda la piel de gallina. Hermano, el pelo
me quedó suave como una toalla. Vení en mi alivio,
al nido de ramitas sin espinas, a dormir.
Mañana, después del desayuno, las migas que dejemos
van a evitarles a algunos pájaros el esfuerzo de volar,
débiles por el hambre. Cómo ignoramos la dicha
de bajar la velocidad, olvidando lo breves que somos
en esencia. Mañana, poco a poco se va a extender la niebla,
paralizando todo lo que toque. Estás escrito en braille:
con los ojos vendados, te busco desde siempre.
| Sobre le autore |
Logan February nació en Onitsha, Nigeria, en 1999. Es artista multidisciplinarie y autore del libro In The Nude (2019) y de varias plaquettes. En el 2020 recibió el premio Future Awards Africa de literatura. Vive en Lafayette, Indiana, Estados Unidos. Chongos es su primer libro en la Argentina.
| Sobre la editorial |
Como un lugar es una cooperativa editorial que imprime en Buenos Aires. Creemos en el acceso libre a la literatura y por eso, además de comercializar libros físicos, compartimos libros digitalmente bajo licencias de Creative Commons. Nos especializamos en libros de poesía, traducción, ensayo y en textos híbridos que no encajan del todo en las actuales convenciones de los géneros.
Creemos que la literatura debe poder llegar a todas partes, y que lxs artistas y escritores deben recibir un reconocimiento económico por su trabajo. Estas ideas no tienen por qué ser excluyentes. Nuestros libros son financiados por lectores, donantes y organizaciones gubernamentales para garantizar que la literatura circule y que les autores puedan seguir escribiendo.
Al comprar un libro de Como un lugar, o hacernos una donación, estás apoyando directamente a lxs autores y al sostenimiento de este proyecto cooperativo.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario